Gli Stati membri non ostacolano la libera circolazione, l'immissione sul mercato o l'utilizzazione nel proprio territorio di prodotti che soddisfano le disposizioni della presente direttiva.
‘Member States shall not impede the free movement, placing on the market or use in their territory of products which satisfy the provisions of this directive.’
Un'autorità di controllo potrebbe pertanto essere in grado di adottare misure provvisorie debitamente giustificate nel proprio territorio, con un periodo di validità determinato che non dovrebbe
A supervisory authority should therefore be able to adopt duly justified provisional measures on its territory with a specified period of validity which should not exceed three months.
Le forze americane si sono spinte oltre il confine francese costringendo i tedeschi a retrocedere nel proprio territorio.
American armies are pushing the Germans back on their own territory. But fighting is desperate.
1. Uno Stato membro può ridurre fino al 10 % la quota di zucchero o isoglucosio assegnata ad un'impresa stabilita nel proprio territorio.
A Member State may reduce the sugar or isoglucose quota that has been allocated to an undertaking established on its territory by up to 10 %.
più di uno Stato membro che non applica il meccanismo generalizzato di inversione contabile di cui ai paragrafi 1 e 2 informa la Commissione di un aumento delle frodi dell’IVA nel proprio territorio a motivo del meccanismo;
more than one Member State, not applying the GRCM referred to in paragraphs 1 and 2, informs the Commission of an increase of VAT fraud on its territory due to the GRCM;
Mentre affido a Maria, modello di missionarietà e Madre della Chiesa missionaria, tutti coloro che ad gentes o nel proprio territorio, in ogni stato di vita, cooperano all’annuncio del Vangelo, di cuore invio a ciascuno la Benedizione Apostolica.
As I entrust to Mary, model of the missionary spirit and Mother of the missionary Church, all those who ad gentes or in their own territory, in all walks of life, co-operate in the proclamation of the Gospel, I gladly send to all my Apostolic Blessing.
Nel 2001 l'UE si era prefissa di arrestare la perdita di biodiversità nel proprio territorio entro il 2010.
In 2001, the EU set out to halt biodiversity loss in the EU by 2010.
Gli Stati, ove necessario, adotteranno misure nel campo dell educazione, al fine di incoraggiare la conoscenza della storia, delle tradizioni, della lingua e della cultura delle minoranze esistenti nel proprio territorio.
States should, where appropriate, take measures in the field of education, in order to encourage knowledge of the history, traditions, language and culture of the minorities existing within their territory.
Torturano i traditori prima di ucciderli e lo fanno sempre nel proprio territorio.
They torture traitors before they kill them, and they always do it on their own turf.
Ai giochi di abilità, di casinò o del Casinò Live con scommesse in denaro possono partecipare soltanto giocatori che risiedono in una giurisdizione che consente alle società registrate a Malta di operare nel proprio territorio.
The wagering of cash in skill, casino and live casino games shall only be available to players resident in a jurisdiction which does not prohibit companies licensed in Malta to carry out remote gaming activities to operate in their territory.
Ciascuno Stato membro o paese terzo, qualora abbia accettato l'invito a partecipare a un programma di cooperazione, è responsabile degli audit effettuati nel proprio territorio.
Each Member State or, where it has accepted the invitation to participate in a cooperation programme, each third country shall be responsible for audits carried out on its territory.
i) effettuare ispezioni in loco nel proprio territorio conformemente alla legislazione nazionale, allo scopo di verificare il rispetto delle disposizioni della presente direttiva e delle sue misure di esecuzione.
(d) carry out on-site inspections in its territory in accordance with national law, in order to verify compliance with the provisions of this Directive and its implementing measures.
Gli Stati membri possono chiedere agli esportatori residenti o stabiliti nel proprio territorio di registrarsi anteriormente al primo uso della presente autorizzazione generale di esportazione.
A Member State may require exporters resident or established in that Member State to register prior to the first use of this general export authorisation.
Uno Stato membro può vietare temporaneamente, o sottoporre a condizioni particolari nel proprio territorio, l'immissione nel mercato di un preparato pericoloso, anche se esso è conforme alle disposizioni della presente direttiva.
A Member State may provisionally prohibit the placing on the market of a dangerous preparation or subject it to special conditions in its territory, even if it complies with the provisions of this Directive.
La società nordamericana è la meno preparata per sopportare una catastrofe come quella che l’impero ha creato nel proprio territorio da dove è partita.
The American society is the least prepared to endure a catastrophe like the one the empire has created in the same territory where it started.
b) il reato sia commesso a vantaggio di una persona giuridica che ha sede nel proprio territorio; oppure
(b)the offence is committed for the benefit of a legal person established in its territory;
Studi datati sul comportamento animale dipingevano il felino come un predatore solitario che poco tollera la presenza di altri gatti nel proprio territorio.
Dated studies on animal behaviour also depict the feline as a solitary predator that just about tolerates the presence of other cats in its territory.
Region Skåne in Svezia si è posta l'ambizioso obiettivo di eliminare l'uso di combustibili fossili nel proprio territorio entro il 2020.
The county of Region Skåne in Sweden has set an ambitious goal to be fossil fuel free by 2020.
(a)più di uno Stato membro che non applica il meccanismo generalizzato di inversione contabile di cui ai paragrafi 1 e 2 informa la Commissione di un aumento delle frodi dell’IVA nel proprio territorio a motivo del meccanismo;
(a)more than one Member State, not applying the GRCM referred to in paragraphs 1 and 2, informs the Commission of an increase of VAT fraud on its territory due to the GRCM;
Gli Stati membri possono escludere dalla disposizione del primo comma gli articoli destinati ad essere immessi sul mercato nel proprio territorio.
Member States may exclude from the provision of the first subparagraph articles intended to be placed on the market in their territory.
Gli alligatori sono aggressivi solo nel proprio territorio.
Alligators are only aggressive in their own territory.
Hanno spazzato via il frutta nel proprio territorio e hanno attraversato il confine per soddisfare la loro fame.
They've wiped out the fruit in their own territory and have crossed the border to satisfy their hunger.
Hanno mangiato tutto il cibo nel proprio territorio e sono ora rubare terra di Freddy per sostenere il loro numero.
They have eaten all the food in their own territory and are now stealing from Freddy's land to sustain their number.
Se il titolo o la qualifica non sono stati ottenuti nel territorio della parte in cui il servizio è prestato, tale parte può stabilire se siano equivalenti a un titolo universitario richiesto nel proprio territorio.
If the degree or qualification has not been obtained in the Party where the service is supplied, that Party may evaluate whether it is equivalent to a university degree required in its territory.
Ma ogni Stato membro può ancora esigere che il brevetto europeo, affinché sia valido legalmente nel proprio territorio, sia tradotto nella lingua nazionale.
But each Member State may still require that, in order to be legally valid in their territory, the European Patent must be translated into their official languages.
A tal fine gli Stati membri forniscono alla Commissione le pertinenti informazioni sull’uso di tali forme di espressione e presentazione supplementari sul mercato nel proprio territorio.
For this purpose, Member States shall provide the Commission with relevant information concerning the use of such additional forms of expression or presentation on the market in their territory.
a) della comparsa sul proprio territorio o parte di esso di specie che figurano nell'elenco dell'Unione la cui presenza non era fino a quel momento nota nel proprio territorio o parte di esso;
(a) the appearance on their territory or part of their territory of any species included on the Union list whose presence was previously unknown in their territory or in part of their territory;
Ogni parte contraente riammette nel proprio territorio, senza alcuna formalità, i propri cittadini che soggiornano senza autorizzazione nell’altro paese o che ne hanno attraversato illegalmente i confini.
Contracting parties will readmit to their territory without any formality persons with the nationality of that country who are residing without authorisation in the other country or who have crossed its frontier illegally.
I paesi dell'UE devono stabilire inoltre i criteri per il rilascio delle autorizzazioni per la costruzione di linee dirette nel proprio territorio secondo criteri oggettivi e non discriminatori.
EU countries must also lay down criteria for the granting of authorisations to construct direct lines in their territory, on an objective and non-discriminatory basis.
d) stime di base delle quantità di mercurio e delle pratiche utilizzate nel settore dell'estrazione e trasformazione dell'oro a livello artigianale e su piccola scala nel proprio territorio;
(d)baseline estimates of the quantities of mercury used and the practices employed in artisanal and smallscale gold mining and processing within its territory;
Ciascuno Stato membro o ciascun paese terzo, qualora abbia accettato l'invito a partecipare al programma di cooperazione, è responsabile delle verifiche condotte nel proprio territorio.
Each Member State or, where it has accepted the invitation to participate in the cooperation programme, each third country shall be responsible for verifications carried out on its territory.
Ai fini della lettera a), gli Stati membri possono tuttavia, per motivi inerenti alla protezione della salute e dell’ambiente, vietare nel proprio territorio l’uso di tali impianti o macchinari prima della loro eliminazione.
For the purposes of point (a) Member States may, on grounds of human health protection and environmental protection, prohibit within their territory the use of such plant or machinery before it is disposed of.
Ciascuno Stato membro prende misure particolari per non assoggettare all'IVA gli acquisti intracomunitari di beni effettuati nel proprio territorio, a norma dell'articolo 40, qualora siano soddisfatte le condizioni seguenti: a)
Each Member State shall take specific measures to ensure that VAT is not charged on the intra-Community acquisition of goods within its territory, made in accordance with Article 40, where the following conditions are met: (a)
Se si seleziona un percorso approvato dal parco nazionale dei Tatra, dobbiamo ricordare la lettura delle disposizioni in vigore nel proprio territorio.
If you select a route approved by the Tatra National Park, we must remember the reading with the provisions in force in its territory.
a) nel proprio territorio non esistono istituzioni di insegnamento o formazione che offrono formazione per la professione in questione;
(a) there are no education or training institutions available in its territory to offer such training for the profession concerned;
Entro tre mesi dal ricevimento di tale richiesta, l’autorità nazionale interessata decide se e quanti di questi veicoli possono essere immatricolati nel proprio territorio.
The national authority concerned shall decide, within three months of receiving the request, whether and in what number to permit the registration of those vehicles within their territory.
Gli Stati membri possono vietare a persone residenti nel loro territorio la detenzione di un'arma da fuoco acquisita in un altro Stato membro soltanto se vietano l'acquisizione dello stesso tipo di arma da fuoco nel proprio territorio.
Member States may not prohibit persons resident within their territory from possessing a weapon acquired in another Member State unless they prohibit the acquisition of the same weapon within their own territory.’;
Da tempo diverse regioni dell'Adriatico hanno celebrato i 120 anni o più del turismo organizzato e diversi alberghi lungo la costa, che sono stati i pionieri del turismo nel proprio territorio, si sono uniti ai festeggiamenti degli anniversari.
Many regions on the Adriatic have already marked 120 or more years of organized tourism and these coastal hotels, which were the pioneers of tourism in the old days, have also celebrated their anniversaries.
Ciascuno Stato membro prescrive che i fiduciari di trust espressi amministrati nel proprio territorio nazionale ottengano e mantengano informazioni adeguate, accurate e attuali sulla titolarità effettiva del trust.
Each Member State shall require that trustees of any express trust administered in that Member State obtain and hold adequate, accurate and up-to-date information on beneficial ownership regarding the trust.
La lince esclude individui dello stesso sesso nel proprio territorio, ma li condivide con individui del sesso opposto.
Lynx exclude individuals of the same sex from their territory, but allow overlap with individuals of the opposite sex.
b) i contenuti della prova di formazione comune non attenuano in misura adeguata gravi rischi per la salute pubblica o la sicurezza dei destinatari dei servizi corrispondenti nel proprio territorio;
(b) the contents of the common training test will not sufficiently mitigate serious risks for public health or the safety of the service recipients, which are relevant on its territory;
Un'autorità di controllo potrebbe pertanto essere in grado di adottare misure provvisorie debitamente giustificate nel proprio territorio, con un periodo di validità determinato che non dovrebbe superare tre mesi.
Therefore, a supervisory authority should be able to adopt provisional measures with a specified period of validity when applying the consistency mechanism.
e) ciascuno Stato membro si adopera per conseguire l'obiettivo di un livello minimo di consumo nel proprio territorio di biocarburanti prodotti a partire dalle materie prime e di altri carburanti, elencati nella parte A dell'allegato IX.
(e) each Member State shall seek to achieve the objective of there being a minimum level of consumption on their territory of biofuels produced from feedstocks and of other fuels, listed in part A of Annex IX.
I giudici della Corte di Giustizia a Lussemburgo hanno stabilito che le autorità nazionali non possono proibire le carte semplicemente per proteggere i diritti di esclusiva delle emittenti che trasmettono nel proprio territorio.
Judges at the Court of Justice in Luxembourg ruled that national authorities cannot ban the cards simply to protect exclusive rights of broadcasters on their territory.
Nell’ambito della direttiva sui rifiuti di miniera, gli Stati membri avevano tempo fino al maggio 2012 per pubblicare un elenco di tali siti presenti nel proprio territorio che potrebbero causare gravi danni ambientali.
Under the Mining Waste Directive, Member States had until May 2012 to publish a list of such sites on their territory that have the potential to cause serious environmental harm.
Potete vedere come ogni colonia produca pigmenti nel proprio territorio.
You can see how each colony produces pigment around its own territory.
1.6799759864807s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?